What You Need to Know:
- It seems like more controversy is brewing in the anime world, and this time it's another translation blunder in the west. Kaguya-sama: Love is War's latest episodes have contained some pretty strange translations, with the term 'Social Distancing' popping up in dialogue between characters, even going as far as some translations mentioning the distance by which people should stay away from one another.
- This of course has sparked a lot of attention on Twitter, as fans spoke out about the odd translating, even going as far as letting people know that the dubs don't reflect the actual translation that the mangaka influenced or what the seiyuu actually said. What makes it worse is that of course, as many of you know, the COVID-19 situation is still afloat and so a lot of people are quite sensitive about the topic being streamlined in a popular anime.
- The show is licensed by Aniplex of America and run by Funimation so we're not sure if there was some influence behind the choice of words, but one thing is certain and it's that now's probably not the best time for it... What are your thoughts about this?
Oh no...not this again...
Leave COVID out of anime PLEASE!